Foreigners with HIV are no longer banned from entering, staying or residing in the nation, after amendments to the HIV Infection Control and Patient Rights Protection Act (人類免疫缺乏病毒傳染防治及感染者權益保障條例) were passed yesterday by the legislature.
The amendments include the removal of Article 18, which stipulated that people of foreign nationalities were subject to a request for a recent HIV test report if they wished to remain in the nation for more than three months and could be deported or have their visas and permits annulled if the test result was positive.
Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Yang Yu-hsin (楊玉欣) said that the UN has long argued that there is no evidence that restrictions on entry, stay and residence of HIV-positive people protect public health and “there are only 28 countries left with such restrictions on people living with HIV.”
Photo: CNA
Democratic Progressive Party Legislator Chao Tien-lin (趙天麟) and other lawmakers who proposed the amendments said that to move in line with the global trend on human rights protection, “there is no reason to impose restrictions, particularly on people with HIV.”
The US, South Korea and China have removed similar restrictions in recent years, the lawmakers added.
Another change to the law is the inclusion of an additional clause to Article 15 — in which it is stated that medical personnel “shall only collect blood of the individuals for HIV testing upon gaining the consent of the individuals concerned after going through counseling procedures” — that allows the collection and testing of certain groups of people without their or their legal representatives’ consent.
The designated groups include medical personnel and emergency response personnel, who are exposed to the risk of HIV infection in their work by coming into contact with blood and bodily fluids, individuals who have fallen unconscious and infants born to unidentified mothers.
The revised act also stipulates that the National Health Insurance (NHI) system will cover the costs of the medical treatment of people with HIV after two years of medications provided by the competent authority, which is the Ministry of Health and Welfare’s Centers for Disease Control (CDC).
The CDC will continue to partially shoulder the medical costs that are not covered by the NHI after two years of adherence to therapy to make sure that the patients do not unilaterally terminate the treatment out of financial concerns, Yang said.
NO RECIPROCITY: Taipei has called for cross-strait group travel to resume fully, but Beijing is only allowing people from its Fujian Province to travel to Matsu, the MAC said The Mainland Affairs Council (MAC) yesterday criticized an announcement by the Chinese Ministry of Culture and Tourism that it would lift a travel ban to Taiwan only for residents of China’s Fujian Province, saying that the policy does not meet the principles of reciprocity and openness. Chinese Deputy Minister of Culture and Tourism Rao Quan (饒權) yesterday morning told a delegation of Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers in a meeting in Beijing that the ministry would first allow Fujian residents to visit Lienchiang County (Matsu), adding that they would be able to travel to Taiwan proper directly once express ferry
STUMPED: KMT and TPP lawmakers approved a resolution to suspend the rate hike, which the government said was unavoidable in view of rising global energy costs The Ministry of Economic Affairs yesterday said it has a mandate to raise electricity prices as planned after the legislature passed a non-binding resolution along partisan lines to freeze rates. Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers proposed the resolution to suspend the price hike, which passed by a 59-50 vote. The Taiwan People’s Party (TPP) voted with the KMT. Legislative Speaker Han Kuo-yu (韓國瑜) of the KMT said the resolution is a mandate for the “immediate suspension of electricity price hikes” and for the Executive Yuan to review its energy policy and propose supplementary measures. A government-organized electricity price evaluation board in March
FAST RELEASE: The council lauded the developer for completing model testing in only four days and releasing a commercial version for use by academia and industry The National Science and Technology Council (NSTC) yesterday released the latest artificial intelligence (AI) language model in traditional Chinese embedded with Taiwanese cultural values. The council launched the Trustworthy AI Dialogue Engine (TAIDE) program in April last year to develop and train traditional Chinese-language models based on LLaMA, the open-source AI language model released by Meta. The program aims to tackle the information bias that is often present in international large-scale language models and take Taiwanese culture and values into consideration, it said. Llama 3-TAIDE-LX-8B-Chat-Alpha1, released yesterday, is the latest large language model in traditional Chinese. It was trained based on Meta’s Llama-3-8B
MANAGING DIFFERENCES: In a meeting days after the US president signed a massive foreign aid bill, Antony Blinken raised concerns with the Chinese president about Taiwan US Secretary of State Antony Blinken yesterday met with Chinese President Xi Jinping (習近平) and senior Chinese officials, stressing the importance of “responsibly managing” the differences between the US and China as the two sides butt heads over a number of contentious bilateral, regional and global issues, including Taiwan and the South China Sea. Talks between the two sides have increased over the past few months, even as differences have grown. Blinken said he raised concerns with Xi about Taiwan and the South China Sea, along with China’s support for Russia and its invasion of Ukraine, as well as other issues